Lin Shan (1980er)

   
   
   
   
   

很多的梦,都是不好的

Viele Träume sind nicht schön

   
   
我们站在窗前,说了一会儿话 Wir standen am Fenster und unterhielten uns
记不清楚是什么 Worüber weiß ich nicht mehr genau
昏黄的灯还亮着,门口的晚樱只开了一半 Die matte Lampe brannte noch, die Spätkirsche am Tor war erst halb aufgeblüht
萤火虫在草丛里,发出微弱的光芒 Die Leuchtkäferchen im Gras gaben schwaches Licht von sich
高个子的邮递员,还站在巷子里等人 Der großgewachsene Briefträger stand noch in der Gasse und wartete auf einen Menschen
一点小雨,不声不响,落在地上 Ein feiner Regen fiel lautlos auf die Erde
你终于移开目光 Endlich wandtest du deinen Blick ab
你终于不再注视我的黑眼 Endlich starrtest du die dunklen Ringe unter meinen Augen nicht mehr an